Где ударение в слове «покаяние»
Словари отвечают однозначно: на третьем слоге, то есть покая́ние. А почему в таком случае в слове раска́яние ударение падает на второй слог? Вся разница — только в приставке, это она так повлияла? Тогда почему дни у Бунина — всё-таки окая́нные, приставка-то другая? Приставка здесь вообще ни при чем. Всё дело в истории.
В древнерусском языке было два глагола: пока́яться с личной формой пока́юсь и покая́ться, покая́юсь. И значения у них были разные. Покая́ться, покая́юсь — глагол только многократного действия, в отличие от пока́яться, пока́юсь. Различались ударения и в других формах этих глаголов. От глагола пока́яться, пока́юсь были образованы причастие пока́янный и существительное пока́яние, от глагола покая́ться, покая́юсь — причастие покая́нный и существительное покая́ние. Интересно, что оба ударения — пока́яние и покая́ние, пока́янный и покая́нный — встречаются в первом акцентуированном древнерусском памятнике, Чудовском Новом Завете митрополита Алексия (около 1355 г.). В обиходном словоупотреблении средневекового человека (всё существование которого была проникнута религиозным мировоззрением, что характерно и для Европы, и для Древней Руси) преобладали образования со значением многократности действия (процесс, а не результат), то есть покая́ние и покая́нный (также и окая́нный).
Эти формы сохранились до наших дней, хотя глагол покая́ться и его личная форма покая́юсь и ушли из языка. Со временем в сознании носителей языка покая́ние и покаянный слились с глаголом пока́яться, пока́юсь — так возникло представление о переносе ударения. Глагола же раская́тися и его личной формы раская́юся — глаголов однократного действия — попросту в средние века не существовало, ими нечего было обозначать, потому нет и не было слов раская́ние и раская́нный.
*В статье использовались материалы журнала «Русская речь»
Подписывайтесь на наш канал! Будет еще интереснее!